Перевод "глазное яблоко" на английский

Русский
English
0 / 30
глазноеAdjective of глазглазной
яблокоapple
Произношение глазное яблоко

глазное яблоко – 30 результатов перевода

Но его лицо...!
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления
Эти знаки там для того, что все их увидели!
But his face...!
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in heart failure.
The signs are there for all to see!
Скопировать
вы не видели мое яблоко?
не такое тж большое, чтобы хвастаться, но для глазного яблока нормально.
это тебе за нетважение к господинт!
You have not seen my apple?
Not so much to brag about, but the eyeball is normal.
That's for disrespect to Mr.!
Скопировать
В промежутке каждых пол часа происходят изменения, указывающие на рост деятельности мозга.
На этом этапе можно наблюдать характерные движений под веками глазного яблока.
Согласно данным, собранным на сегодня, большинство видений происходят именно в течение этого времени сна.
At more or less one and a half hourly intervals changes occur, pointing at the growth in brain activity.
In this phase on can observe the characteristic movements of the eye sockets below the lids.
According to data collected to date, most dreams occur during this part of sleep.
Скопировать
То, что не видно снаружи?
От глазных яблок до кишок, сладенькая.
Поэтому я должен изучать Истребительницу.
The parts you can't see?
Eyeballs to entrails, my sweet.
That's why I've got to study this slayer.
Скопировать
Такое странное ощущение.
А трогать глазные яблоки людей тебе не странно?
Ну, да, я трогаю их.
This feels very weird.
You touch people's eyeballs and this feels weird?
Sure, I touch them.
Скопировать
- Какие органы?
- Обычная комбинация: глазное яблоко, почка, яичко.
Если потребуется кость - отнимут руку или ногу, но мы уже много дней не резали конечности.
What organs?
Usual combo - eyeball, kidney, testicle
If they want bone, they'll take an arm or a leg, but we haven't done a limb cut in days
Скопировать
Знаете, что бы я сейчас съел?
Порцию маринованных обезьяних мозгов и большое слоновье глазное яблоко.
Сырыми. Они лопаются, когда их надкусишь.
You know what I want to eat?
I'll take a couple of nice, greasy pig's feet, some pickled monkey brains and one of them big elephant eyeballs.
Raw, so they pop when you bite them.
Скопировать
Ее бы сильнее напугало, если бы я оторвал ей голову, когда она отвернется. Потом просунул бы руку через ее горло, и пошевелил бы пальцами.
Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
Зачем надо так миндальничать на этой стадии игры?
Would have scared her lots more if I'd pulled his head off while she wasn't looking, then put my hand up through his throat and wiggled my fingers about.
They always scream when the eyeballs fall out.
Why get so squeamish at this stage in the game?
Скопировать
Я не миндальничаю, мистер Круп.
Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
Гляделки и зенки.
I'm not squeamish, Mister Croup.
I like it when the eyeballs fall out.
Peepers and tarriwags.
Скопировать
Вы, парни, знаете как испортить своих гостей.
Глазные яблоки, чувак.
Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это - глазные яблоки.
You guys know how to spoil your guests.
Eyeballs, man.
Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs.
Скопировать
Глазные яблоки, чувак.
Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это - глазные яблоки.
Им это нравится.
Eyeballs, man.
Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs.
They love that.
Скопировать
Ну и гадость.
Глазные яблоки, Рэйчел.
Это - глазные яблоки.
This is gross.
Eyeballs, Rachel.
They're eyeballs.
Скопировать
Глазные яблоки, Рэйчел.
Это - глазные яблоки.
Привет, Красная шапочка.
Eyeballs, Rachel.
They're eyeballs.
Hey, Red.
Скопировать
Ты не видела ее?
И взрывающиеся глазные яблоки.
- Я упоминала, как мне это не нравится?
Did you see it?
All I felt was his fear and the exploding eyeballs.
- Did I mention I hate this gig?
Скопировать
А мне от бабушки достались только глаза.
В смысле, не ее глазные яблоки.
Но все говорят, что мои глаза похожи...
The only thing I got from my grandmother was her eyes.
I mean, not her actual eyeballs.
But people say that my eyes look...
Скопировать
- Он моргнул?
Мужик увлажняет свои глазные яблоки, а мы устраиваем собрание по этому поводу.
Он что-то знает о монстре.
- He blinked?
The man moistens his eyeballs and we're having a meeting about it.
He knows something about the monster.
Скопировать
Потом тебя посадят в тюрягу... и скажут, что солнечного света ты больше не увидишь никогда.
Найдёшь доктора, и он за пачку "Кул Ментол"... сделает тебе операцию на глазных яблоках.
И тогда в темноте будешь видеть, кто к тебе подкрадывается?
Then you gotta get sent to a slam, where they tell you you'll never see daylight again.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
So you can see who's sneaking up on you in the dark?
Скопировать
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
Они машины ?
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Are they machines?
Скопировать
Я обращаю излишнее внимание на охранника.
Укусила его за глазное яблоко.
Это был всего лишь знак симпатии.
I paid too much attention to a guard.
Bit into his eyeball.
I meant it as a sign of affection.
Скопировать
Однако потом инструмент разогреется, и глазная жидкость начнёт закипать.
А вскоре после этого глазное яблоко взорвётся.
ДЖЕЙ-БИ-ЕН 1-2-1.
But the instrument will continue to transfer heat to the fluid in the eyeball.
The fluid comes to a boil and the eyeball itself explodes.
J-B-N- 1 2- 1.
Скопировать
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
Мне всегда хотелось тоже так уметь.
Cathy Settudicato, from St Clete's, belched the whole 23rd Psalm at the talent show once.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
I always wanted to.
Скопировать
Единственная собака, которая могла заглянуть в бутылку.
Еще нистагм (подергивание глазных яблок).
Вы понимаете, что вы своими руками срываете мероприятие?
She were the only dog I ever saw that could look down a bottle.
There were also twitches of nystagmus.
You do realize you're ruining this meeting single-bloody-handed?
Скопировать
Дамы и господа, я провозглашаю Фройке королем членов.
Не напрягай свои глазные яблоки.
Ты ее знаешь?
Friends and fellow students, I have great pleasure in declaring the winner, Victor, the King of the Shmucks.
Don't strain your eyeballs pal
Do you know her?
Скопировать
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Скопировать
хорошо, а о чём вы думали?
когда вы пели, ваши глазные яблоки развернулись внутрь вашей головы и ваши глаза стали как бусинки.
а как насчёт моей музыки?
well, what did you think?
when you're singing, your eye sockets go back in your head and your eyes get beady.
what about my music?
Скопировать
Да, только людей.
накормим тебя, разрежем тебя на кусочки будем носить твои внутренности в качестве поясов и съедим твои глазные
- Чудо-Ребенок.
Yes, just the humans.
We will nourish you, slice you open wear your entrails as a belt and eat your eyeballs before we worship the Miracle Child.
- Miracle Child.
Скопировать
Простите.
повреждение зрительного нерва, который столь экстенсивен, что может повлечь за собой хирургическую ампутацию глазного
Пока-пока, глазик.
Excuse me.
If our tests show that the damage to the nervus opticus is so extensive as to necessitate the surgical excision of the eye, you will of course be supplied with a prosthesis.
'Bye-bye eye.
Скопировать
Боже мой, золото!
Господи, глазные яблоки.
Монеты, наверное, ценные.
Yeah, baby, gold, gold.
Fucking eyeballs. Jesus Christ!
They ought to be worth something. All right.
Скопировать
Мое сердце разбито.
Если он скоро умрет, пожалуйста скажите ему, чтобы он разрешил пересадить его глазные яблоки мне.
Я хочу посмотреть на себя, до того как вы ребята убьете меня.
My heart broke.
If he dies very soon, please tell him to donate his eyeballs to me.
I wanna see myself before you guys kill me.
Скопировать
Боже мой...
Глазные яблоки размером с футбольный мяч, крайне истощён, но жить будет.
Я попробую достать ему лекарства, но это непросто.
My God.
Inflammation of the gall bladder... but he'll leave.
I'll try to get him some laevulose, but it's not easy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глазное яблоко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глазное яблоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение